aviso-oportuno.com.mx

Suscríbase por internet o llame al 5237-0800




Confabulario recupera lo que el Muro de Berlín escondió

Redacción| El Universal
19:20MÉXICO | Viernes 14 de febrero de 2014
Autores como Sndor Mrai, Irne Nmirovsky, Egon Erwin Kisch, Andri Platnov y Marina Tsvietieva

CONFABULARIO. Autores como Sándor Márai, Irène Némirovsky, Egon Erwin Kisch, Andréi Platónov y Marina Tsvietáieva son recordados por el suplemento cultural este domingo. (Foto: Especial )

El suplemento cultural recuerda a los escritores europeos cuya obra se difundió muy precariamente o llegó a olvidarse a causa de los enfrentamientos ideológicos de la Guerra Fría

Con motivo de los 25 años del suicidio del novelista húngaro Sándor Márai, y a pocos meses de que se cumpla, también, un cuarto de siglo de la caída del Muro de Berlín, Confabulario ha preparado un expediente de textos sobre escritores europeos cuya obra se difundió muy precariamente o llegó a olvidarse después de la Segunda Guerra Mundial, como consecuencia de los enfrentamientos ideológicos de la Guerra Fría o por una serie de factores políticos y personales adversos.

El suplemento publicará un texto del ensayista Héctor Orestes Aguilar en torno de la obra del escritor húngaro Sándor Márai, muy famosa en Europa durante las décadas de 1930 y 1940 pero cuya difusión se redujo durante la Guerra Fría y no se revaloró sino hasta después de la muerte del novelista.

Como el caso de Márai, también está el de la escritora judía ucraniana de lengua francesa Irène Némirovsky, cuya obra narrativa es comentada en un ensayo por el crítico Javier Munguía. El cuentista Javier García-Galiano se ocupa de trazar las coordenadas del periodismo escrito por el autor alemán Egon Erwin Kisch, y Geney Beltrán Félix, coeditor de Confabulario, desmenuza el caso del narrador ruso Andréi Platónov, censurado durante el estalinismo y que no se dio a conocer abiertamente sino hasta a partir de 1987. Por su cuenta, el editor Jaume Vallcorba, director del sello barcelonés Acantilado, responde la entrevista de la reportera Yanet Aguilar Sosa, sobre la labor que ha desempeñado dando a conocer en español a autores de la Cortina de Hierro. La traductora mexicana Selma Ancira recapitula su extensa y dedicada labor de traducción de la extraordinaria escritora rusa Marina Tsvietáieva, fallecida en 1941.

En la sección Miradas, tres primeras novelas de autores mexicanos publicadas en 2013 -Señorita Vodka, de Susana Iglesias (Tusquets), Las mujeres matan mejor, de Omar Nieto (Planeta) y Falsa liebre, de Fernanda Melchor (Almadía)- son reseñadas por el ensayista Guillermo Espinosa Estrada; la controvertida película La vida de Adèle, del cineasta Abdellatif Kechiche, que se estrena hoy viernes, es comentada por el crítico Mauricio González Lara; el cuartero número 6 de Béla Bartók, interpretado por el Cuarteto Emerson en el Palacio de Bellas Artes, es motivo del comentario de Luis Pérez Santoja, y la puesta en escena Otro día de fiesta, adaptación de Luis Enrique Gutiérrez Ortiz Monasterio de la obra Fin de fiesta de Marco Petriz, es reseñada por Juan Hernández.

 

rqm



Ver más @Univ_Cultura
comentarios
0