aviso-oportuno.com.mx

Suscríbase por internet o llame al 5237-0800




Recuperan mirada de Octavio Paz sobre Japón

Notimex| El Universal
17:00México, DF | Martes 11 de noviembre de 2014
El volumen, editado por el Fondo de Cultura Econmica (FCE) , se presentar este viernes en el Centr

LIBRO. El volumen, editado por el Fondo de Cultura Económica (FCE) , se presentará este viernes en el Centro Cultural Bella Época, de esta capital, en el marco del ciclo Noctámbulos y como parte del Simposio de la Fundación Japón en México. (Foto: Archivo )

El especialista Aurelio Asiain, en su libro Japón en Octavio Paz, recopila la pasión del poeta por la cultura japonesa, sus letras, tradiciones y belleza estética

La pasión y mirada artística del poeta mexicano Octavio Paz (1914-1998) sobre la cultura japonesa, sus letras, tradiciones y belleza estética, fue recuperada por el especialista Aurelio Asiain, en su libro "Japón en Octavio Paz" .

El volumen, editado por el Fondo de Cultura Económica (FCE) , se presentará este viernes en el Centro Cultural Bella Época, de esta capital, en el marco del ciclo Noctámbulos y como parte del Simposio de la Fundación Japón en México.

"Japón en Octavio Paz" muestra una nueva perspectiva del amplio mapa cultural del Nobel de Literatura mexicano, aseguró la casa editorial en un comunicado.

Indicó que Aurelio Asiain da cuenta de los procesos creativos que realizó el Premio Nobel de Literatura 1990 sobre la cultura oriental, traducciones de poetas nipones, como es el caso de Matsuo Basho.

Así como los intercambios epistolares que sostuvo desde ese país con sus amigos Alfonso Reyes y Pere Gimferrer y testimonios de intelectuales que lo conocieron, tal es el caso de Donald Keene o Makoto Ooka, quienes estudiaron el trabajo de traducción que hizo Octavio Paz.

Asiain, quien ha vivido más de diez años en Japón, refiere que la pasión de Paz por la poesía china y japonesa surge antes del primer viaje del autor a Oriente.

Según el especialista, comenzó a fines de 1945, en Nueva York, cuando por su estancia en esa ciudad coincidió con la muerte de José Juan Tablada, quien desde hacía años vivía ahí y quien fue el pionero en explorar la poética oriental por medio de los famosos haikús.

A su regreso a México, Octavio Paz tradujo, con la ayuda de Eikichi Hayashiya, el Haibum de Basho: Oku no Homosichi (Sendas de Oku) , primera traducción de ese clásico japonés a una lengua de Occidente, el castellano.

Aurelio Asiain (1960) , escritor, poeta, ensayista, editor, traductor, crítico y fotógrafo mexicano, es agregado cultural de la embajada de México en Japón y miembro del consejo editorial de la revista Letras Libres.

Ha desempeñado cargos importantes en el mundo editorial, como presidente de la editorial Paréntesis, director de la revista Paréntesis y jefe de redacción de la revista Vuelta.

Además fue catedrático de la Universidad de Kansai Gaidai, becario del Centro Mexicano de Escritores, en 1978, y miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte de 1994 a 2001.

Entre sus obras se encuentran "Julio Ruelas" (1987) , "Los pueblos de antes" (1991) , "Caracteres de imprenta" (1996) y "Vida y muerte en la obra de Juan Soriano" (1997) , entre otros.

 

rad 



Ver más @Univ_Cultura
comentarios
0