aviso-oportuno.com.mx

Suscríbase por internet o llame al 5237-0800




Cambian voz a 'Los Simpson'

Mary Montoya| El Universal
Lunes 10 de enero de 2005
Por un problema contractual, los actores que doblan la serie en México desde hace 15 años no pueden trabajar en los nuevos capítulos

Por inverosímil que resulte, los actores de doblaje que han dado vida a los personajes de Los Simpson en México durante 15 años, podrían ser sustituidos por otras voces debido a desacuerdos contractuales entre el estudio Grabaciones y Doblajes Internacionales y la ANDA (Asociación Nacional de Actores). Hoy se espera la respuesta oficial de Twentieth Century Fox, empresa dueña de la serie.

La actriz Patricia Acevedo, quien hace la voz de Lisa Simpson, señaló que debido a que Grabaciones y Doblajes Internacionales (empresa que pertenece a las familias Millet y Bilbatúa) se negó a firmar contrato con la ANDA, la mayoría de los actores que trabajan para la serie están imposibilitados de continuar el doblaje de los nuevos capítulos. "Estamos atados de manos, no podemos ponernos en contra de nuestro sindicato. La serie no concluye, más bien nos `concluyen` a nosotros, a los 15 años de la serie nos quieren cambiar por otros".

Aseguró que nadie les ha informado oficialmente su salida del programa porque los ejecutivos del estudio no les contestan las llamadas, ni siquiera al mismísimo Homero Simpson (Humberto Vélez), quien se ha ocupado en investigar qué está sucediendo, sin embargo, como suele ocurrir, se han desatado los rumores: "Por chismes, por decirlo de alguna manera, nos enteramos que la semana que entra (este lunes) empiezan a doblar Los Simpson con otras voces, en este mismo país pero con otras voces".

La actriz señala que durante 14 años el doblaje se realizó en el estudio Audiomaster 3000 que pertenecía a Televisa, mismo que cerró sus puertas el año antepasado y entonces la compañía Fox contrató a Grabaciones y Doblajes Internacionales. "Ahí grabamos el año pasado pero este año la empresa no quiso firmar con la ANDA y la empresa no nos permite trabajar. A ella no le interesa firmar con la ANDA a pesar de que la Suprema Corte de Justicia dictaminó que estamos en derecho de pelear, ellos dicen que no".

Acevedo observa que casi todos los actores de doblaje de la serie pertenecen a la ANDA y no van a salirse del sindicato porque pierden muchos derechos. "Yo soy miembro honorario de la asociación y como tal no necesito cotizar equis cantidad para tener todos mis derechos y todo lo que el sindicato me da como prestación, entonces no me conviene que a los 25 años de trabajo ininterrumpido, que por fin soy honoraria, de repente me quiten todo y me quede sin servicio médico y otras cosas, no es justo. Me imagino que algo va a hacer la Suprema Corte de Justicia porque esto ya es un asunto legal". Señaló que Raymundo Capetillo, secretario del Trabajo en la ANDA lleva el caso.

Acevedo dice que no tienen idea de quiénes son los actores que contrataron, pero que seguramente no son sindicalizados o bien pertenecen al SITATYR (Sindicato Industrial de Trabajadores y Artistas de Televisión y Radio) porque no pretenden negociar con la ANDA.

El primer casting que se realizó para iniciar el doblaje de Los Simpson fue autorizado por su creador Matt Groening, y sería un grave error sustituir las voces, pues se ha reconocido el excelente trabajo que han hecho Humberto Vélez (Homero), Claudia Mota (Bart), Nancy Mackenzie (Marge) y Paty Acevedo (Lisa).



Ver más @Univ_espect
comentarios
0