aviso-oportuno.com.mx

Suscríbase por internet o llame al 5237-0800




Kate está de acuerdo con Arturo Pérez-Reverte

Martha Patricia García| El Universal
Viernes 03 de junio de 2011
Kate est de acuerdo con Arturo Prez-Reverte

ÉXITO. En Estados Unidos, el capítulo final impuso un récord en nivel de audiencia para Telemundo. (Foto: ESPECIAL )

La actriz de La Reina del Sur considera que en España mutilaron la historia

[email protected]

La telenovela La reina del sur, producida por Walter Doehner para la cadena Telemundo se ha visto envuelta en polémica desde su inicio, a pesar del éxito que ha tenido en los países en los que se ha transmitido.

Sin embargo, existen dos versiones de la teleserie. La primera consta de 62 capítulos y fue hecha en formato de telenovela para América.

La segunda versión se compone sólamente de 12 capítulos y fue pensada para una serie en España, transmitida a través de la cadena Antena 3, que pese a su “mutilada” edición gozó de 2.7 millones de seguidores.

La polémica

A propósito de los comentarios que hizo Arturo Pérez-Reverte (escritor de La Reina del sur), en Internet, en los que mostró rechazo por la versión española, la protagonista Kate del Castillo, dio su opinión a EL UNIVERSAL.

“Estoy de acuerdo (con lo que escribió Pérez-Reverte), hicieron una pésima edición y cortaron todo sin sentido”, comentó la mexicana. Lo anterior, debido a que en la famosa red social , el escritor español calificó como “bazofia” y tachó de “disparate infumable” a la versión española; mientras que de la americana escribió:

“Otra cosa es la versión americana: culebrón largo, canónico, con las limitaciones, defectos, virtudes y eficacias de un género allí clásico.

“El culebrón allí es lo que es. Su público, amplio, diverso, a veces de cultura limitada. Hacerle llegar algo requiere tratamientos elementales”.

Comentarios de los cuales la intérprete de Teresa Mendoza comentó: “La gente puede ser demasiado sensible. No estoy familiarizada con lo que dijo (el autor de la obra), pero yo cené con él (Pérez-Reverte), el día lunes y me parece bien lo que piensa porque estuve con él hablando de todo eso y simplemente se hicieron, no modificaciones, de hecho se alargaron algunas cosas para poder cumplir con los requisitos (que se necesitan) en ciertos capítulos para poderla hacer telenovela o un serial de televisión. Se alargó, no se modificó”, comentó Kate.

La actriz también opinó a través de su cuenta en Twitter:

“Llegando a LA! Estoy de acuerdo con @perezreverte para los que me preguntan, la versión de España ha sido mutilada sin sentido”, escribió.

Se dividen las opiniones en España

Mientras Arturo Pérez-Reverte critica la edición Española, las opiniones en la audiencia española se dividen.

Algunas personas han enviado mensajes a Kate del Castillo preguntándole dónde pueden ver la versión americana y otras apoyan lo dicho por Reverte.

En tanto otros critican la version americana al comentar: “Yo tuve que ver el culebrón completo, tanto el argumento como el guión eran de pena, una birria de lo más birriosa”; mientras que otros critican directamente al escritor: “Al sr. Pérez-Reverte se le han subido mucho los humos últimamente y la verdad es que hace mucho que no escribe algo que valga la pena”.

 



Ver más @Univ_espect
comentarios
0