Madrística, madrología o maternograma
10 de mayo de 2008
En México, los festejos por el Día de las Madres empezaron en 1922, gracias a la iniciativa de Rafael Alducin, fundador Excélsior. Es posible que su intención haya sido festejarla, como en EU, el segundo domingo de mayo pues, en ese año, el 10 de mayo cayó en domingo. Pero como en nuestro país casi todos los festejos son en fecha fija, se impuso la costumbre de celebrarlo el 10 de mayo.
La palabra madre es sin duda una de las que más significados y acepciones tiene en la lengua española y, en particular, en el lenguaje popular mexicano. Para demostrarlo, baste presentar una somera lista de algunos de sus múltiples usos, y rendir un homenaje a las madres, más que a las personas, a las palabras.
Madre o madres, en sentido positivo, son sinónimos de progenitoras, monjas o religiosas. En sentido negativo, en cambio, pueden usarse como insultos, groserías. Además, al añadirle prefijos o sufijos o adjetivos, artículos o preposiciones, adquiere diversos significados.
Por ejemplo: madrear significa golpear, pegar, azotar, denigrar; madrearse se convierte en sinónimo de pelearse (como en el PRD); comadre describe a la encargada de los cuidados espirituales de los descendientes de otra, y a la amiga confidente; desmadre, desorden; madrina alude a quien podría tomar el papel de madre si ésta faltase y que, a su vez, es la comadre de la progenitora; madriza, golpiza; madrola representa a un cachivache, cháchara o baratija; madrota es la regenta de un lupanar o burdel; comadrona es la partera sin título; madrazo es un golpazo o el apellido de políticos tabasqueños; madral es un montón. Y si a este vocablo le añadimos el prefijo chinga, que en Venezuela y en Costa Rica significa pequeña, chata o rabona, el término significa montón de montones: un chingamadral.
Por otra parte, en frases u oraciones hechas, la palabra madre se usa de variadas formas. Así: “Le dieron en la madre” es que alguien fue golpeado o perdió en alguna situación. “Estuvo a toda madre” se emplea para decir que algo estuvo muy bien. Decir “vale madre” o “vale madres” significa que algo no sirve o que no importa. “Pasó hecho la madre” significa que alguien iba a exceso de velocidad. “El coche quedó hecho madres” implica que el automóvil quedó destrozado.
La frase “Pa’ su madre” es un valioso aporte yucateco y veracruzano al mundo, que se usa para expresar asombro. La frase “ni madre” o “ni madres” es una negación absoluta. “Me cae de madre” significa que, a quien lo expresa, le consta y dice la neta, pues mencionar a la madre parecería garantizar la veracidad de lo dicho. Decir que algo estuvo “de poca madre” significa que algo estuvo sensacional. Pero sustituyendo la preposición “de” por el pronombre relativo “que”, cambia el sentido y significa que alguien tiene muy poca vergüenza o es un cínico, como en la expresión “¡qué poca madre tiene ese fulano!”. Si alguien o algo no tiene madre quiere decir que esa persona o cosa es excepcional, que no tiene falla o tacha. Este artículo está de poca madre. ¿O no?
Y como dicen, no es lo mismo madres puras que puras madres. El orden de los factores sí altera el producto. Las primeras son hermanas de alguna orden religiosa; las segundas, una sarta de groserías o tonterías.
La entonación con que se pronuncie la palabra madre incrementa la gama de significados. Pronunciada con dulzura y galantería pretende ser halago para una dama: “¿Bailamos, madre?”. La respuesta, expresada con dureza y en tono agresivo, se convierte en rechazo tajante: “¿Bailamos? ¡Madres!”. Dicha en diminutivo pretende ser un cumplido o un halago: “Adiós, mamacita”. En aumentativo, en cambio, adquiere características de agresivo piropo, con no poca dosis de hostigamiento sexual: “¡Adiós… mamazota!”.
En fin, la palabra madre podría tener tantos otros significados como quiera añadir el lector según la intención, la extensión y la profundidad de su análisis, y de su propia inclinación edípica. Además, no hay que olvidar que el sentido del humor y la esperanza es lo último que debe perder el ser humano. Me cae de madre.
Diplomático y lingüista



