aviso-oportuno.com.mx

Suscríbase por internet o llame al 5237-0800




Chilam Balam, texto clandestino en la Colonia: UNAM

Notimex| El Universal
20:23México | Jueves 27 de septiembre de 2007
Explica la especialista María del Carmen Valverde que el texto que resume la cosmogonía maya fue leído de manera clandestina en los siglos XVII y XVIII

Escritos durante los siglos XVII y XVIII, los libros mayas del "Chilam Balam" fueron textos leídos de manera clandestina y cada determinado tiempo durante la época de mayor coyuntura entre las creencias católicas recién llegadas a México.

Así lo señaló, la víspera, María del Carmen Valverde, especialista del Centro de Estudios Mayas de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) .

Durante su participación en el ciclo de conferencias "El hombre y lo sagrado XI. 1997-2007 Textos y narrativas sagradas" , Valverde precisó además que solamente en determinadas épocas y lugares fueron leídos estos "textos oscuros" que rigieron durante mucho tiempo la cosmogonía y cosmología maya.

Dentro de estos mismos, agregó, se encuentra concentrado el conocimiento de esta cultura mesoamericana, incluyendo su calendario, el cual explicó, sigue rigiendo en algunos pueblos de Guatemala (aunque ya no de Yucatán) , pero que determina el espíritu maya que corresponde a "un grupo que le apuesta al cambio para sobrevivir.

El "Chilam Balam (o el libro del adivino de las cosas ocultas), explicó, es una colección de escritos durante los siglos XVII y XVIII en lenguaje Maya, que pretendieron contener los secretos de la civilización y que actualmente son una fuente para el conocimiento contemporáneo de la religión, historia, folclor, medicina y astronomía.

Originalmente existieron una cantidad mayor de libros (nombrados con el nombre del pueblo en los cuales fueron escritos) en la colección de "Chilam Balam", aunque solamente unos pocos han sobrevivido hasta hoy, entre los que se encuentran el Maní, Tizimín, Chumayel, Kaua, Ixil, Tusik y el Códice Pérez.

Los libros del "Chilam Balam", dijo, fueron redactados después de la conquista española y recogen textos relativos a la historia, medicina, cosmología, astronomía, cronología y textos no clasificados de los mayas, aunque quizás el Chumayel sea el más importante de estos libros sagrados y proféticos.

Además, dijo, existen versiones en varias lenguas, entre ellas el español, de cuyas formas subsisten las de Mediz Bolio al español, Peret y Le Clézio al francés, Roys al inglés, entre otras.

Valverde participó en el encuentro académico organizado por la Dirección de Etnología y Antropología Social del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH y la Sociedad Mexicana para el Estudio de las Religiones y que comenzó el 18 de abril pasado, que continuará cada miércoles hasta el 31 de octubre próximo.

Las siguientes sesiones que se desarrollarán en el Centro Cultural Isidro Fabela incluyen las ponencias " El relato mítico " a cargo de Greta Rivara Kamaji, " Textos neochamánicos " de Isabel Lagarriga, " El Popol Vuh y los bajorrelieves de Izapa ", a cargo de Beatriz Barba de Piña Chan.

Además se llevarán a cabo las ponencias " Escritura y el origen de la conciencia " de Christian Herreman, así como " El discurso de la arquitectura sacra mesoamericana" que impartirá Gabriel Espinosa y con la que cerrará el encuentro.

cvtp/mgg



Ver más @Univ_Cultura
comentarios
0